Article Jeune Indépendant: NOUVELLES PUBLICATIONS DE CHEIKH SIDI BEMOL

Le Jeune Indépendant 2012
Le Jeune Indépendant 2012

NOUVELLES PUBLICATIONS DE CHEIKH SIDI BEMOL

Ali Bradley, le marin des montagnes

Dans ses deux nouvelles publications, l’artiste Cheikh Sidi Bémol offre, d’une part, l’ouvrage Chants des Marins Kabyles, Izlan Ibahriyen, volume I, et d’autre part, la bande dessinée muette de la chanson Taqsit Uberri, édités par l’auteur en France.

Le guitariste et chanteur de rock, Cheikh Sidi Bemol alias Hocine Boukella, revient sur la scène avec, cette fois-ci, la publication des partitions musicales complètes et des illustrations des textes (traductions en langue française) de son album Izlan Ibahriyen I (Chants des marins kabyles. Volume I). Connu aussi sous la signature Elho du bédéiste qu’il est, l’artiste publie également la bande dessinée muette Uberri : illustration de la chanson Taqsit Uberri (L’histoire d’Ouverri), titre du même album, sorti en 2008 chez Belda en Algérie. Edités par Cheikh Sidi Bemol Productions en France, ces deux ouvrages sont présentés à Alger lors de l’exposition Algérie, 50 bulles, initiée par la cinquième édition du Festival international de la bande dessinée d’Alger (Fibda, 6-13 octobre). Une exposition qui reste accessible jusqu’au 31 décembre à l’esplanade de Riad El Feth.
Ils représentent une oeuvre réalisée minutieusement par cet artiste qui explore le
patrimoine musical d’Algérie en le fusionnant avec divers genres dans son propre
style. Au-delà des mélodies et rythmes empreints de sonorités musicales diverses
qui accompagnent ses paroles en langue amazighe, Izlan Ibahriyen I, l’album
précédant Paris-Alger-Bouzeguène (Alger, 2010), constitue un ensemble de
textes et de chants des marins kabyles écrits par Ameziane Kezzar, traduits vers
le français par Fadhma Amazit-Hamidchi, composés et illustrés par Cheikh Sidi
Bémol, inspirés dans l’ensemble des classiques du folklore breton. L’origine des
douze titres de cet album comme Amezwaru (Le premier), A mmi (Mon fils),
Lmuziga (L’harmonica) ou Ncennu (Nous chantons), reproduits dans l’ouvrage, est
l’oeuvre inachevée d’un certain Ali Bradley, un mystérieux marin natif d’un village
rocailleux perché sur le flanc de l’Akfadou, décédé jeune en 1947 sans laisser de traces. «Oui, on ne sait pas où repose Ali Bradley mais, par contre, depuis qu’on
est mômes, on connaît par coeur toutes ses chansons (…) On les fredonnait tout le
temps (…). Le temps a passé et, un jour nous avons découvert les chants de marins
français et anglais et nous avons reconnu certaines mélodies et même certains de ses textes traduits dans d’autres langues», explique Cheikh Sidi Bemol dans la présentation de ce livre. «Aujourd’hui, pour continuer l’oeuvre de cet illustre marin
sans tombeau, nous avons tenté cette reconstitution, nous avons essayé d’imaginer
ce qu’aurait écrit Ali Bradley s’il avait pu mener son travail à terme et aussi ce qu’il aurait enregistré avec les instruments et les moyens de son époque. Ce livre et l’enregistrement audio qui l’accompagne sont le résultat de ce travail», a précisé l’auteur. D’un autre côté, la chanson Taqsit Uberri, inspirée de Jean-Françoué de Nantes (folklore breton), est illustrée dans la bande dessinée muette Uberri. Son auteur décrit les mésaventures d’un homme nommé Uberri, le jour où il revient de Paris et débarque au port de Béjaïa. Cheikh Sidi Bemol ou Elho le bédéiste affirme : «En débarquant avec sa grosse valise, Uberri a les yeux encore éblouis par les cheveux dorés d’une belle inconnue. Il ne sait pas qu’il remontera le soir même sur le gros bateau noir qui l’a amené. Il est loin de se douter que Béjaïa lui prendra tout ce qu’il a ramassé là-bas, à Paris… ». Telle est l’histoire de ce bonhomme qui porte une dent en or et aime se dandiner quand il marche. R. C

Chants des Marins Kabyles, Izlan Ibahriyen 1, 118 pages, 10 Euros.
Uberri par Elho, bande dessinée, 70 pages, 10 Euros.
Editions de l’auteur, France.
Izlan Ibahriyen, Chants des Marins Kabyles Vol.1 (CD)